Palabras Rusas

Palabras Rusas más Interesantes

No es ningún secreto que en cada idioma hay un porcentaje de palabras prestadas que usamos todos los días. Durante varias décadas el principal “proveedor” de nuevas palabras y expresiones para muchos idiomas es el inglés.

Palabras Rusas conocidas en el Mundo

¿Y el idioma ruso? ¿Y qué palabras rusas se pueden encontrar en inglés, francés, alemán y otros idiomas? Éstos son algunos de ellos, en nuestra opinión las más famosas palabras rusas en el mundo entero:

​ Kalashnikov

Una de las autómatas más famosas del mundo, así como una de las marcas rusas más célebres. Esta palabra se ha convertido hace mucho tiempo en un nombre familiar. Es interesante que el fusil de asalto Kalashnikov esté presente en las armas de algunos países africanos.

​ Matryoshka

El nombre “Matryoshka” vino del nombre ruso Matryona. La Matryoshka rusa era un lugar en el mundo moderno, no sólo en la forma de un recuerdo, en el oeste es producido en las cubiertas y altavoces para el iPad en forma de muñecas, huchas (que, por cierto, se llaman Bushka, la palabra “abuela”) e incluso una lámpara de mesa.

​ Vodka

El origen de la palabra “Vodka” no se ha establecido con certeza, pero en el mundo se percibe sólo como una bebida de Rusia, y la más famosa de ellas es Stolichnaya, que se abrevia como “Stoli”.

​ Sputnik

El lanzamiento del programa espacial soviético condujo a un resultado inesperado: las palabras Lunokhod, Sputnik, Soyuz, Mir y Vostok llegaron a ser casi internacionales.

​ Perestroika

Entró en el léxico de otros países, permanentemente arraigada en las mentes de las personas como una analogía con el “Colapso de la Unión”.

​ Borshch

El origen de esta palabra, al igual que los platos, es controvertido, pero en el oeste se asocia firmemente en la cocina tradicional rusa, junto con panqueques, pasteles, pelmeni, gachas, kvas y crema agria. Una de las zonas turísticas de los Estados Unidos se llama “El Cinturón de Borshchovy”.

​ Dacha

“Dacha”, palabra que fue dada a los soldados incluso por Iván el Terrible. Con el tiempo, la práctica se arraigó, y durante la Unión Soviética adquirió un significado diferente, familiar para todos nosotros. De la lengua rusa la palabra “dacha” entró en el léxico inglés y francés.

​ Na Zdorovie

Si alguna vez has participado en cenas festivas con extranjeros, seguro que por lo menos una vez alguien ha propuesto una tostada “Na zdorovie!”. ¿Cómo esta frase se convirtió en un brindis? no está del todo claro, pero se sigue usando.

​ Jaliava

Es interesante que los comerciantes usen esta palabra más activamente. Probablemente, los turistas rusos la trajeron de alguna parte.

​ Babushka

En el oeste, la palabra “Babushka”, en primer lugar, significa una manera de atar un pañuelo y, de hecho, un pañuelo es una bufanda. El segundo significado es “una anciana rusa”. En inglés, esta palabra se encuentra por primera vez en un diccionario, publicado en 1938.

​ Cossack (Kazak)

Los cosacos eran conocidos por mucho tiempo, pero sus brillantes recuerdos, los cuales, fueron dejados a los participantes de la guerra de 1812 de las personas que aprendieron a luchar desde la infancia quienes se convirtieron en una amenaza para las tropas de Napoleón. Mientras tanto, se han conservado fuentes inglesas, en las que se menciona el cosaco desde el siglo XVI.

​ Samizdat

En la Unión Soviética, “Samizdat” era, en la práctica, un fenómeno de culto, que caía en el léxico de los residentes de los países occidentales. En los Estados Unidos hay una editorial llamada B & R Samizdat Express.

​ Samovar

Habiéndose extendido en Rusia, el samovar se hizo conocido más allá de sus fronteras, donde se convirtió en uno de los símbolos de la cultura rusa. En realidad es un recipiente metálico que se utilizó para hervir agua proveniente de Europa Occidental del silgo XVIII.

​ Troika

Se conoce una leyenda según la cual, una troika de caballos rusos atados se hizo popular en Europa durante el reinado del emperador austriaco José II, que visitaba Rusia durante el reinado de Catherine II.

​ Tzar

Por lo general, la palabra “rey” no se traduce del ruso al inglés. La bomba más poderosa de la era soviética en la versión inglesa fue llamada “Bomba Tzar “.

​ KGB

Esta abreviatura en Occidente es conocida no menos que la INTERPOL o el FBI. Una amplia red de agentes, el nivel más alto de capacitación del personal, hizo que esta organización fuera tan poderosa que las leyendas lo hicieron y todavía la recuerdan.

​ Tovarisch

Por supuesto, en la época soviética la palabra “camarada” no podía dejar de extenderse más allá de nuestro país. Este llamamiento se convirtió en una costumbre cuando se comunicaba con personas de la URSS.

​ Cheburashka

Este héroe animado se ha hecho famoso en otros países. El mayor éxito lo esperaba en Japón. Los Juegos Olímpicos de Invierno en Sochi trajeron la popularidad de nuestro héroe a la categoría de los más populares.

​ Taiga

En particular Rusia, es conocida por sus bosques. En el extranjero, esta palabra es a menudo utilizada para el difícil acceso a los bosques, y su ubicación geográfica en este caso no importa.

​ Putin

El presidente en funciones de la Federación Rusa. A menudo, en los países más diversos del mundo, usted puede encontrar los carteles con las fotos y las citas de Putin, y la abreviatura PUT-IN recibió el reconocimiento extenso y universal en todos los países angloparlantes.

​ Zar

Esta palabra fue utilizada para describir al monarca ruso en su época, y proviene de la palabra Caesar (abreviatura en latín). Se utilizó desde la época de Iván el Terrible. Nicolás II fue el último en ser el Zar. Durante diciembre de 1991, se abdicó esta palabra por el último presidente de la URSS, Mijaíl.

​ Isbá

Es una casa campesina hecha con madera. Se utilizaban troncos y adyacente a la puerta principal, había un horno. Este tipo de casa existía debido a la situación de pobreza que se vivía en aquel entonces. Durante el siglo XX esta palabra se empezó a utilizar como un símbolo de atraso, pero hoy en día “Isbá” funciona como decoración interna para fachadas de restaurantes y otros lugares de comida o bebidas.

Origen e historia de las Palabras Rusas

Hablando en nuestro idioma nativo, rara vez pensamos en cómo surgieron las palabras que usamos y cómo sus significados podrían cambiar con el tiempo. Etimología: la llamada ciencia de la historia del vocabulario y el origen de las palabras.

Las palabras nuevas aparecen literalmente todos los días. Otros no se quedan en el idioma, pero otras permanecen. Las palabras, como las personas, tienen su propia historia, su propio destino. Pueden tener parientes, un rico pedigrí y, por el contrario, ser huérfanas. La palabra puede decirnos todo sobre su nacionalidad, sobre sus padres, sobre su origen… Entonces, esta es otra “parte” de las palabras, pero ahora incluiremos su historia y origen.

​ Dinero

Si hoy, cuando decimos la palabra “dinero”, primero recordamos las monedas occidentales, entonces el dinero en Rusia, ciertamente, tenía raíces orientales. En ruso, esta palabra podría haberse obtenido de dos maneras diferentes. Por los comerciantes y viajeros iraníes, que estaban entonces en el curso de las monedas de plata llamada “tenge” (Mi-pers. Dang “moneda”), o por los mongoles, que más tarde conquistaron definitivamente el territorio de la actual Rusia.

La fuente de esta raíz en las lenguas turcas, incluye el dialecto mongol-tártaro, podrían ser tres cosas diferentes. Primero, la suprema deidad celestial del panteón túrquico-mongol es el Tengri. En segundo lugar, el dinero recaudado de las transacciones comerciales: tamga (inicialmente “marca”, “sello”). Desde allí, por cierto, también salieron nuestras costumbres. Y en tercer lugar, la tanga de la moneda turca, cuyo nombre con el sufijo de la palabra “Tan” que indica proteínas. En este caso, puedes dibujar una analogía con la antigua palabra rusa “kuna” (marta), que se llamaba 1/22 hryvnia. Esto refleja el funcionamiento de las pieles en el papel del dinero en las primeras etapas del desarrollo de la sociedad.

​ Cena

Las palabras rusas que denotan recepciones de comida tienen una lógica de educación bastante transparente. El desayuno provino de una combinación de “por la mañana”, que denota un período de tiempo: “durante la mañana”.

La cena se formó a partir del antiguo prefijo * ob- y la raíz * ed- y significaba, en general… “comer en exceso”. De hecho, de acuerdo con las reglas de la nutrición normal en nuestras latitudes, el almuerzo debería ser la ingesta de alimentos más abundante.

Puede parecer que la cena es cuando todos los asuntos ya están hechos y puedes comer. Dahl insinúa esto en su diccionario, pero aún así la palabra “cena” proviene del viejo ruso “yog”, es decir, “sur”, y todo porque se sentaron a cenar cuando el sol se movía de este a sur.

​ Tonto

Dicen que los tontos, en su sentido más común ahora, surgieron a causa del arcipreste Avvakum. Así, en el siglo XVII, en sus escritos, llamó retóricos, filósofos, lógicos y otros “partidarios de la sabiduría demoníaca”, comparándolos con bufones.

Sin embargo, la raíz a partir de la cual aparece esta palabra ya está lista para asumir el significado apropiado. Los lingüistas creen que el “tonto” son los descendientes de indoeuropea * dur (morder, picadura) y en un principio significaba “mordida”, “picado” y luego transformado en un ‘loco, loco, enfermo ‘(la picadura) y más tarde se convirtió en’ malo, estúpido”. Por cierto, el ritual de dedicación a los bufones también tiene que ver con esto. Según una de las versiones, un candidato para ser bufón antes del comienzo de su actividad profesional tuvo que sobrevivir a la mordedura de una víbora.

​ Doctor

Se sabe que los curanderos antiguos trataban a los pacientes con conspiraciones. Por lo general, dirían algo así como: “Vete, enfermedad, en las arenas movedizas, en los bosques densos” y así sucesivamente. La palabra doctor es originalmente eslava y se formó a partir de la palabra “vrati”, que significa “hablar”. Es interesante que de la misma palabra también significara antes “mentira”, para nuestros antepasados significara “hablar”. ¿Resulta que en la antigüedad los médicos mintieron? De hecho, así fue.

​ Estación

Esta palabra proviene del nombre del lugar “Vauxhall”, un pequeño parque y centro de entretenimiento cerca de Londres. El zar ruso que visitó este lugar, se enamoró de él y, en particular, del ferrocarril. Posteriormente, ordenó a los ingenieros británicos que construyeran un pequeño ferrocarril desde San Petersburgo a su residencia suburbana. Una de las estaciones en esta sección del ferrocarril se llamaba “Vokzal”, y este nombre más tarde se convirtió en la palabra rusa para cualquier estación de ferrocarril.

​ Estafador

En la antigua Rusia no se conocía la palabra turca “bolsillo”, porque el dinero se llevaba en carteras especiales: moshnah. De la palabra “Moshna” se produjo “pícaro”, un hombre que roba dinero del Mosón.

​ Cielo

Una de las versiones de la aparición de esta palabra es que la palabra rusa “cielo” proviene de una combinación de “no, no” y “demonio, demonios”, es decir, literalmente significa un lugar libre de demonios. Sin embargo, hay otra versión, que probablemente esté más cerca de la verdad. En la mayoría de las lenguas eslavas hay palabras similares a “cielo”, y ocurrieron, con toda probabilidad, de la palabra latina “nube” (nebulosa).

​ Naranja

Hasta el siglo XVI, los europeos generalmente no tenían idea de la existencia de las naranjas. La gente rusa, ¡más aún, porque en Rusia las naranjas no crecieron! Las naranjas se hicieron conocidas después de que los marinos portugueses las importaron de China, que comenzaron a comerciar con sus vecinos, llamando a estas frutas exóticas “manzanas chinas”. La “manzana” holandesa – appel, y “chino” – sien. La palabra appelsien, tomada del idioma holandés, se traduce por la combinación francesa de palabras pomme de China: “Manzana de China”.

​ Galymatya

A finales del siglo XVII, vivió un médico francés llamado Gali Mathieu. Era conocido por tratar a los pacientes con chistes. El doctor ganó tanta popularidad que un día no tuvo tiempo para todas las visitas e incluso tuvo que enviar sus juegos de palabras curativos por correo. Se cree que surgió la palabra “sin sentido”, que en ese momento significaba una broma de sanación, un juego de palabras.

El médico, por supuesto, inmortalizó su nombre, pero la palabra, firmemente quedó incrustada en el idioma ruso, ahora tiene un significado completamente diferente.

​ Restaurante

La palabra “restaurante” en francés significa “fortalecimiento”. Este nombre se dio en el siglo XVIII, uno de los restaurantes parisinos, sus visitantes después de que el dueño de la institución introdujo una serie de platos de servir de nutritivo caldo de carne.